Кваліфікації, отримані за кордоном

Ви маєте професійну або академічну кваліфікацію, здобуту за кордоном, і зацікавлені у викладацькій роботі в Мекленбурзі-Передній Померанії? Тоді ласкаво просимо!

За загальним правилом до кандидатів застосовуються ті ж вимоги, що й до кандидатів із кваліфікацією, отриманою в Німеччині, але існують викладені нижче особливості.

  • Володіння мовою 

    Кандидати, для яких німецька мова не є рідною, повинні надати сертифікат, що підтверджує рівень володіння німецькою мовою (усно та письмово) на рівні C1 відповідно до системи Загальноєвропейських компетенцій володіння іноземною мовою (Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen, GER).

    Крім того, для вказаних нижче сфер діяльності необхідно надати підтвердження володіння мовою на рівні C2 (GER):

    • викладання німецької мови (не в сенсі DaF (німецька як іноземна мова) або DaZ (німецька як друга мова));
    • у разі її застосування на етапі початкового шкільного навчання (1 та 2 класи початкової школи);
    • у разі її викладання на кваліфікаційному ступені вищого гімназійного рівня.

    Ви не впевнені щодо того, чи потрібні вам такі підтвердження, чи, можливо, вони у вас уже є?

    Ось кілька порад.

    • Особа, яка не здобула Hochschulzugangsberechtigung (документ про освіту, який дає право на вступ до вищого навчального закладу), наприклад, атестат Abitur, у Німеччині або іншій німецькомовній країні, вважається такою, що не є носієм німецької мови.
    • Німецьке громадянство не звільняє особу від зобов’язання підтвердження володіння німецькою мовою.
  • Мовні іспити

    Ви не впевнені щодо того, чи потрібні вам такі підтвердження, чи, можливо, вони у вас уже є?

    Ось кілька порад.

    • Особа, яка не здобула Hochschulzugangsberechtigung (документ про освіту, який дає право на вступ до вищого навчального закладу), наприклад, атестат Abitur, у Німеччині або іншій німецькомовній країні, вважається такою, що не є носієм німецької мови.
    • Німецьке громадянство не звільняє особу від зобов’язання підтвердження володіння німецькою мовою.
    • Закінчення курсів німецької мови за кордоном не зараховується в якості підтвердження володіння мовою.

     

    Визнані підтвердження володіння мовою мають різні форми.

    Нижче вказано найбільш поширені з них.

    • Goethe-Zertifikat (сертифікат Ґете-Інституту)
    • Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH) (свідоцтво про складання іспиту на володіння німецькою мовою для вступу до вищого навчального закладу)
    • Test Deutsch als Fremdsprache (TestDaF) (свідоцтво про складання іспиту на володіння німецькою мовою як іноземною)
    • Zertifikat von telc (сертифікат на підтвердження володіння німецькою мовою)

     

    Це не повний перелік.

    Ви вже володієте необхідними мовними навичками, але ще не маєте відповідного підтвердження володіння мовою? Хотіли б скласти необхідний мовний іспит, але потребуєте для цього фінансової підтримки? У вас є два варіанти.

     

    1. Зареєструватися на складання іспиту Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH) в Університеті Грайфсвальда, що фінансується Міністерством освіти та денного догляду за дітьми землі Мекленбург-Передня Померанія.

    Іспити проходять 4 рази на рік в університеті Грайфсвальда (березень/липень/вересень/грудень) і складаються з письмової та усної частин. Ви можете зареєструватися, як описано нижче, приблизно за три тижні до дати відповідного іспиту.

     

    Умови

    • Для працевлаштування на викладацьку посаду вам потрібне підтвердження володіння мовою.
    • Керівництво державної школи землі Мекленбург-Передня Померанія вважає,
    • що за наявності підтвердження володіння мовою ви успішно пройдете процес працевлаштування та
    • що ви можете скласти іспит DSH.

     

    Процедура

    • Від керівництва школи ви отримаєте бланк, який підтверджує виконання зазначених вище вимог. Цей бланк повинен бути підписаний вами, керівництвом школи та наглядовим органом школи (шкільним радником).
    • Цю підписану форму слід надіслати поштою на адресу:
    • Ministerium für Bildung und Kindertagesförderung Mecklenburg-Vorpommern (Міністерство освіти та денного догляду за дітьми федеральної землі Мекленбург-Передня Померанія)
      • Abteilung 2 - Schule und Lehrkräftegewinnung Referat 230
      • Werderstraße 124
      • 19055 Schwerin
      • та заздалегідь електронною поштою на адресу c.jungbluth@bm.mv-regierung.de.
    • Приблизно за два тижні до дати іспиту ви отримаєте запрошення на іспит із додатковою інформацією або відмову з причини обмеженої кількості місць, тобто в тому разі, якщо кількість зареєстрованих осіб перевищуватиме кількість місць на іспиті.
    • Результати іспитів буде оголошено в день проведення усної частини іспиту. Мовний рівень C 1 (GER), необхідний для працевлаштування на звичайну посаду вчителя, підтверджується результатом «DSH-2». Результат «DSH-3» підтверджує володіння мовою на рівні C 2 (GER). Оскільки Міністерство освіти покриває витрати на складання мовного іспиту, його також буде поінформовано про результат іспиту.
    • У березні та вересні в Грайфсвальді також пропонується додатковий п’ятиденний курс підготовки до іспитів. Участь у ньому є добровільною, але рекомендованою. Він проходить безпосередньо за тиждень до письмового іспиту. Участь для вас також безкоштовна.


    Найближчі дати проведення іспитів

    07.2024

    Реєстрація до 14.06.2024 р.

    Письмова частина іспиту — 05.07.2024 р.

    Усна частина іспиту — 11.07.2024 р. та 12.07.2024 р.

     

    09.2024

    Реєстрація до 09.08.2024 р.

    Підготовка до іспиту — 02.-06.09.2024 р.

    Письмова частина іспиту — 16.09.2024 р.

    Усна частина іспиту — 19.09.2024 р. та 20.09.2024 р.

     

    12.24/01.25

    Дати буде повідомлено додатково

     

    2. Відшкодування витрат, понесених вами за складання мовного іспиту, який ви вже успішно склали

     

    Умови

    • Вам було потрібно підтвердження володіння мовою для працевлаштування на викладацьку посаду.
    • Із дати виставлення рахунку за складання вашого мовного іспиту до працевлаштування на викладацьку посаду пройшло не більше шести місяців.
    • Ваше працевлаштування на викладацьку посаду є безстроковим або таким, що триватиме принаймні дванадцять місяців.

     

    Процедура

    • Ви отримали/підписали трудовий договір у якості викладача. Якщо ви відповідаєте встановленим вимогам, разом із ним укладається так звана додаткова угода.
    • Ви заповнюєте бланк заяви (тут у форматі PDF) і надсилаєте його разом із зазначеними в ньому документами поштою на адресу:
    • Ministerium für Bildung und Kindertagesförderung Mecklenburg-Vorpommern (Міністерство освіти та денного догляду за дітьми федеральної землі Мекленбург-Передня Померанія)
      • Abteilung 2 - Schule und Lehrkräftegewinnung
      • Referat 230
      • Werderstraße 124
      • 19055 Schwerin.
    • Відшкодування витрат можливе лише один раз. Заяву необхідно подати протягом трьох місяців від початку трудових відносин. Відшкодування відбувається за рахунок бюджетних коштів, передбачених на ці цілі.
  • Документи про освіту, отримані за кордоном (загальні положення)

    Ви також можете подати заяву на працевлаштування на викладацьку посаду в Німеччині без визнання, тобто лише з перекладом свідоцтва про освіту/диплома, отриманого за кордоном. Однак шанси отримати роботу та певну категорію значно вищі за умови пройденої процедури визнання. Без визнання

    • Ваша заява на працевлаштування може бути розглянута лише в останній із чотирьох груп, і навіть у цій групі — із нижчим пріоритетом (група 4 d).
    • Розмір вашої заробітної плати буде на кілька розрядів нижчим (E 10).
    • Ви вважаєтеся особою, якій потрібна перекваліфікація, і повинні пройти багаторічну програму перекваліфікації Seiteneinstiegsqualifizierung (SEQ). Інформацію про перекваліфікацію на викладацьку професію розміщено тут.

     

    Тому варто подбати про визнання ваших документів про освіту. Залежно від вашої кваліфікації у вас є три варіанти проходження процедури визнання.

    1. Оцінювання документа про освіту Центральним офісом у справах іноземної освіти (ZAB). В оцінці документа про освіту вказується, серед іншого, ступінь німецької освітньої підготовки, до якого можна прирівняти ваш іноземний документ про вищу освіту (диплом бакалавра, магістра), а також надається додаткова інформація про процедури визнання професійної кваліфікації.
    2. Встановлення еквівалентності педагогічної кваліфікації для землі Мекленбург-Передня Померанія (див. нижче «Педагогічні кваліфікації, здобуті за кордоном»).
  • Кваліфікація вчителя, отримана за кордоном

    Ви навчалися на вчителя за межами Німеччини й отримали відповідну кваліфікацію? Тоді ви можете подати заяву на встановлення еквівалентності вашої кваліфікації, отриманої в рідній країні, німецькій педагогічній кваліфікації відповідно до положень землі Мекленбург-Передня Померанія.

    Наведені нижче документи необхідно надіслати поштою на адресу:

    Ministerium für Bildung und Kindertagesförderung Mecklenburg-Vorpommern (Міністерство освіти та денного догляду за дітьми федеральної землі Мекленбург-Передня Померанія)

    Referat 230,
    Werderstraße 124,
    19055 Schwerin

     

    1. Заповнена та підписана форма заяви (PDF для роздруківки).
    2. Автобіографія в табличній формі (перелік пройдених навчальних програм/документів про освіту та місць роботи) німецькою мовою.
    3. Посвідчення особи.
    4. Документи про освіту, отримані за кордоном.
    5. Підтвердження відповідного професійного досвіду роботи та інші посвідчення про кваліфікацію.
    6. Дозвільний сертифікат на здійснення професійної діяльності в країні навчання.

    Якщо однозначного рішення не буде прийнято одразу, Міністерство запросить додаткові підтвердження.

    Документи за номерами 4−6 необхідно подавати у вигляді оригіналів або офіційно засвідчених копій. Офіційне засвідчення можна провести, наприклад, у державних установах або органах міста чи округу або в нотаріусів. Каси медичного страхування, парафіяльні офіси тощо не вповноважені це робити.

    Документи, що підтверджують володіння іноземними мовами, повинні бути подані у вигляді перекладів із копіями цих документів, отриманих за кордоном (підготовлені присяжним перекладачем у Німеччині). Переклади можуть бути розглянуті лише за наявності в перекладача оригіналу або офіційно засвідченої копії документа, викладеного іноземною мовою.

    Переклад, зроблений за кордоном, не розглядається. Тому необхідно, щоб переклад німецькою мовою був підготовлений офіційно акредитованим присяжним перекладачем або щоб такий перекладач підтвердив точність і повноту перекладу. Перелік офіційно акредитованих присяжних перекладачів у Німеччині розміщено за посиланням www.justiz-dolmetscher.de.

  • Консультація з питань визнання професійної кваліфікації

    Якщо в процесі подання заяви вам знадобиться допомога (особливо щодо інших дипломів про середню професійну освіту), ви можете звернутися до відповідного консультаційного центру IQ-мережі федеральної землі Мекленбург-Передня Померанія

     

  • Правова основа

Контакти